Выборгский р-н
Парнас
Мужчина, 30 лет, не состою в браке
Дети: нет
Гражданство: Россия
Показать контакты
Высшее Дневная(очная) форма обучения 2015 г. |
Сургутский государственный университет Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, г. Сургут Факультет: Исторический Специальность: Историк, преподаватель истории |
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык) Сургутский государственный университет Ханты-Мансийского автономного округа - Югры |
Уровень владения компьютером: |
Уверенный пользователь Microsoft Word, Excel, Power Point. Являюсь уверенным пользователем ПК. Способен в короткие сроки изучить любую программу и научиться хорошо с ней работать. |
Знание иностранных языков: |
Английский (Разговорный) |
Ключевые навыки и достижения:
Опыт работы:
• С ноября 2010 по март 2015 года
Техник (пол ставки). Подрабатывал параллельно с учёбой в университете.
ЦДНТТ "Информатика+", г. Сургут
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования «Центр научно-технического творчества «Информатика+» обучает школьников 1 — 11 классов по следующим предметным областям: информатика и английский язык.
- Занимался всесторонней поддержкой сайта учреждения в единой образовательной сети dnevnik.ru; вел работу с технической и учебной документацией, заполнял базы данных, заменял преподавателей во время уроков, помогал организовывать мероприятия, обслуживал компьютеры, переустанавливал системы и устанавливал ПО, выполнял поручения по печати/сканированию документов и т.д.
Не раз получал денежные премии за качественное исполнение работы, а также благодарности директора.
• С февраля 2016 по июнь 2016 года
Оператор проектного обеспечения.
АйТи "Логика Бизнеса", г. Санкт-Петербург
Группа компаний АйТи – многопрофильный ИТ-холдинг, предоставляющий весь спектр услуг и решений для создания, модернизации и сопровождения корпоративных информационных систем.
- Оцифровка, обработка и верификация архивной технической документации государственной компании "Транснефть Балтика", опыт работы на планетарных, потоковых и рентгеновских сканерах, опыт брошюровки документов, выполнение больших объемов по сканированию документов в сжатые сроки.
Ваши хобби, увлечения:
Занимаюсь коллекционированием российских и иностранных монет, в основном, XX-XXI веков. Читаю исторические монографии, художественную литературу и политические статьи. Состою в команде переводчиков с английского на русский, которая переводит художественные произведения.
Прочие сведения о себе, комментарии:
Могу письменно переводить тексты с английского на русский практически по любой тематике. Изучал теорию перевода. Обладаю широким словарным запасом. Имею опыт перевода визуальных новелл с английского на русский (например, визуальная новелла Fate Stay Night).
Я не имею вредных привычек, являюсь исполнительным, ответственным и трудолюбивым человеком. Интересуюсь и постоянно слежу за экономико-политическими событиями в стране и мире, в основном через интернет-источники. Ежедневно читаю новости. Благодаря историческому образованию, посещению библиотек, чтению исторических монографий и статей умею не только аналитически мыслить, но и обладаю широким кругозором.
Во время учебы участвовал во многих ежегодных конференциях с исследовательскими статьями, посвященными городу Сургуту.
Хорошо разбираюсь в исторической сфере, архивоведении, педагогике, археологии. Проходил в университете соответствующую практику по данным сферам деятельности.
Желаю работать по своей специальности, связанной с историей. Также в планах имеется получение второго высшего образования по лингвистике.