Резюме №119805     Обновлено 8 мая 2018      431    
От 40 000 руб/мес
Полный рабочий день
На территории работодателя
Санкт-Петербург

okrug  Фрунзенский р-н

metro  Купчино


Мужчина, 53 года, состою в браке

Дети: нет

Гражданство: Россия


  Показать контакты

Пожаловаться на резюме
Опыт работы

11 лет 9 месяцев

май 2006 — январь 2018

Референт, офис-менеджер, координатор с функциями менеджера ВЭД, переводчик

ЗАО «Фарезин Спб» (Аренда/продажа опалубчных систем одного из ведущих европейских производителей компании Faresin Building Spa, Италия), Санкт-Петербург

Координация взаимодействия офиса в Санкт-Петербурге и подразделений филиала в г. Москве и Минске с головным офисом в Италии (ведение деловой переписки, координация контактов с итальянской стороной, координация согласования состава готовящихся к отгрузке клиентских заказов, работа с грузоперевозчиками на предмет обеспечения доставки грузов с оборудованием до Санкт-Петербурга, Москвы); Перевод специальной документации с/на итальянский/английский языки, устный перевод на переговорах руководства с итальянскими партнерами/контрагентами, организация совещаний и культурной программы, работа на специализированных выставках; обеспечение функционирования офиса; работа по обеспечению визовой поддержки итальянских руководителей/сотрудников и российских руководителей/сотрудников


1 год 2 месяца

май 2004 — июнь 2005

Референт-переводчик

Архитектурная студия «Арте Домини» (Индивидуальное проектирование, дизайн, строительство), Санкт-Петербург

Перевод специальной документации с/на итальянский язык, обеспечение устных (в т.ч. по телефону) и письменных контактов фирмы с итальянскими контрагентами. Ведение деловой переписки с итальянской стороной, координация контактов руководителя с итальянскими партнерами/поставщиками, устный перевод на переговорах руководства с итальянскими партнерами/контрагентами.


1 год 3 месяца

февраль 2003 — май 2004

Внештатный переводчик

Различные бюро переводов (Переводы), Санкт-Петербург

Сотрудничество в качестве переводчика (устного и письменного) с различными переводческими фирмами Санкт-Петербурга, с частными клиентами (ведение деловой переписки, работа с документацией, работа на переговорах (в т.ч. по телефону в режиме он-лайн), работа на монтаже промышленных линий различного профиля


3 месяца

декабрь 2002 — февраль 2003

Референт-переводчик

ЗАО ИТФ Алькор (Производство), Санкт-Петербург

Перевод специальной документации с/на итальянский язык, обеспечение устных (в т.ч. по телефону) и письменных контактов фирмы с итальянскими контрагентами. Ведение деловой переписки с итальянской стороной


3 года 11 месяцев

апрель 1997 — февраль 2001

Референт-переводчик

Садко-Шельф Лтд (Производство), Санкт-Петербург

Работа с документацией на итальянском, русском языках, переговоры с иностранными клиентами, работа на выставках специализированного оборудования в Италии, работа на монтаже и пуске в эксплуатацию оборудования в Италии (обеспечение коммуникации между специалистами компании и специалистами Заказчика - устный синхронный перевод с/на итальянский язык). Ведение деловой переписки с итальянской стороной. Планирование рабочего дня руководства.
Основная тематика: промышленное рыборазведение с использованием садковых конструкций в открытом море. Выставки: ежегодная выставка в г. Анкона (рыболовство и рыбоводство) и в г. Верона (сельскохозяйственная выставка, проходит каждые два года)


2 года 1 месяц

февраль 1995 — март 1997

Референт-переводчик

Трейдинг-Ист Санкт-Петербург (Оптовая торговля), Санкт-Петербург

Работа с документацией на итальянском, русском языках, переговоры с клиентами, работа на выставках в России, выезд в Италию с клиентами в качестве переводчика, работа на переговорах в качестве переводчика (устный синхронный перевод с/на итальянский язык). Ведение деловой переписки с итальянской стороной. Планирование рабочего дня руководства.


6 лет 1 месяц

июнь 1988 — июнь 1994

Внештатный переводчик

Переводческая фирма при Санкт-Петербургской Торгово-Промышленной Палате (Переводы), Санкт-Петербург

Внештатный сотрудник, переводчик с/на итальянский язык. Устный и письменный перевод с/на итальянский язык. Техническая документация, контракты и другая деловая документация, устный синхронный перевод на монтаже оборудования на предприятиях Санкт-Петербурга.


Образование

Высшее

Вечерняя форма обучения

1994 г.

СПБГУ (ЛГУ), г. Санкт-Петербург

Факультет: Филологический

Специальность: Французский язык и литература



Уровень владения компьютером:

Уверенный пользователь

ПК – уверенный пользователь (MS Office, e-mail, Internet, ABBYY Fine Reader, ACDSee, Adobe Lightroom, служебные программы (архиваторы, запись cd, другие пользовательские утилиты)); «слепой» набор текста (кириллица/латиница).


Знание иностранных
языков:

Итальянский (Свободный)

Английский (Средний)

Французский (Средний)



 Ваши хобби, увлечения:

Фотография, музыка, чтение


 Прочие сведения о себе, комментарии:

Исполнителен, аккуратен, пунктуален.


Похожие резюме
По договоренности
женщина, опыт работы более 5 лет
Переводчик английский язык  Санкт-Петербург
По договоренности
женщина, опыт работы более 22 лет
Переводчик (Финский язык)  Санкт-Петербург
По договоренности
женщина, опыт работы более 3 лет

Еще 949 похожих резюме