Резюме №166721     Обновлено 23 мая 2020      257    
По договоренности
Санкт-Петербург

Женщина, 28 лет, не состою в браке

Дети: нет

Гражданство: Россия


  Показать контакты

Пожаловаться на резюме
Опыт работы

5 лет 7 месяцев

январь 2020 — наст. время

Переводчик

Ultimate Project (Развлечения, видеоигры), Санкт-Петербург

Выполнение переводов модификаций для игры The Witcher (2007г) с польского и английского языков на русский.


Образование

Высшее

Дневная(очная) форма обучения

2020 г.

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, г. Санкт-Петербург

Факультет: Филологический

Специальность: Зарубежная литература



Уровень владения компьютером:

Продвинутый пользователь


Знание иностранных
языков:

Английский (Свободный)

Польский (Разговорный)

Французский (Базовый)

Шведский (Базовый)



 Ключевые навыки и достижения:

Грамотность, внимательность, усидчивость, ответственность. Высоко развит навык редактирования и корректуры текстов: выявление и дальнейшее устранение нарушений норм русского литературного языка (Орфографических, грамматических, синтаксических, лексических), а также логических и композиционно-структурных нарушений текста, исправление стилистических недостатков для соответствия критериям необходимого функционального стиля.


 Ваши хобби, увлечения:

Всю жизнь мечтала работать в видеоигровой индустрии. Занимаюсь переводами зарубежных модификаций и инди игр на безвозмездной основе в целях пополнения личного портфолио. Путь переводчика начала с переводов фанатского литературного творчества из разных фандомов.